07:58 Oct 4, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadiya Kyrylenko Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | в случае |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
в случае Explanation: или "Если..." -------------------------------------------------- Note added at 5 мин (2007-10-04 08:04:10 GMT) -------------------------------------------------- http://cis.cs.tu-berlin.de/Lehre/SS-06/Sonstiges/technInfo/2... Beispiel (Floskeln): Gesetz den Fall, dass ... → Falls ... -------------------------------------------------- Note added at 28 мин (2007-10-04 08:27:09 GMT) -------------------------------------------------- Вообще-то в исходном тексте допущена ошибка - правильно будет "Gesetzt den Fall", что в является синонимом "Angenommen" (предположим, что) и "Falls" (в случае). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|