10:32 Dec 17, 2017 |
German to Russian translations [PRO] Marketing / Market Research / Zementwerk Holcim | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 17:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | И у нас ощушение, что мы уже целую вечность только и |
| ||
3 | (уже) целую вечность |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(уже) целую вечность Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
И у нас ощушение, что мы уже целую вечность только и Explanation: ощущение необходимо |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|