Grat

Russian translation: Заусенцы

19:53 Jul 22, 2020
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / CNC-Steuerung_Messen (валки)
German term or phrase: Grat
• Verschiebung linker und rechter Umsteuerpunkt
Werkstückwalzen haben am Rand oft eine Fase oder einen Grat. Diese Randbe-reiche dürfen die Messtaster während der Messfahrt nicht durchfahren.
Bei vorhandenen Randbereichen sind der linke und rechte Randpunkt (Umsteu-erpunkte) getrennt nach innen zu verschieben. Die Festlegung der Werte erfolgt über
o manuelle Eingabe der Werte in die Felder oder
o Wertübernahme im Jogbetrieb.
Hierzu sind die Messtaster an die Walzenkanten heranzufahren. Mit Betätigen der beiden waagerechten Softkeys Setze linker UST bzw. Setze rechter UST werden die Verschiebungen in das Bild übernommen.
Knackfuss
Germany
Local time: 14:30
Russian translation:Заусенцы
Explanation:
Заусенцы

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-07-22 20:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

И что, что в единственном числе? Разве есть такое правило, что единственное число надо всегда и обязательно переводить только единственным числом? ПеВы же не думаете, что на краю может быть один-единственный заусенец? Их там может быть немало по кругу хаотично, как это всегда и бывает с заусенцами, облоем и подобными вещами. Употребление Grat в единственном числе - традиция немецкого, употребление во множественном - традиция русского. Бывает, что говорят именно "заусенец", но это очень редкая ситуация, когда речь вот прямо о некоем конкретном заусенце.
Selected response from:

Andrej
Local time: 15:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Заусенцы
Andrej


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Заусенцы


Explanation:
Заусенцы

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-07-22 20:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

И что, что в единственном числе? Разве есть такое правило, что единственное число надо всегда и обязательно переводить только единственным числом? ПеВы же не думаете, что на краю может быть один-единственный заусенец? Их там может быть немало по кругу хаотично, как это всегда и бывает с заусенцами, облоем и подобными вещами. Употребление Grat в единственном числе - традиция немецкого, употребление во множественном - традиция русского. Бывает, что говорят именно "заусенец", но это очень редкая ситуация, когда речь вот прямо о некоем конкретном заусенце.

Andrej
Local time: 15:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 132
Notes to answerer
Asker: там в ед.ч.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: http://vasheslovo.com/zausenec-ili-zausenica-kak-pravilno/
46 mins

agree  Auto: заусенец eine Fase oder einen Grat - фаску или заусенец
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search