06:37 May 20, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia / шрифты | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 11:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | слог |
| ||
4 | мора/символ слоговой азбуки (каны) |
| ||
4 -1 | 1) фонетический слог; 2) фонологический слог |
|
слог Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) фонетический слог; 2) фонологический слог Explanation: Некоторые лингвисты считают эти термины тождественными для японского языка. Подробно о соотношении силлабных единиц в современном японском языке можно почитать здесь: http://cyberleninka.ru/article/n/sootnoshenie-slog-mora-i-pr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
мора/символ слоговой азбуки (каны) Explanation: символ каны (катаканы, хираганы). Ромадзи - просто транслитерация. После установки поддержки японского языка, выберите ввод символов катаканы в полную ширину в качестве языка ввода. http://www.worddive.com/ru/azbuka-katakana http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-8841/ http://bbarbaris.io.ua/s126824/kitayskaya_i_yaponskaya_klavi... Fünfzig-Laute-Tafel Die alphabetische Reihenfolge der Silben, wie sie etwa in japanischen Telefonbüchern oder Lexika benutzt wird, folgt den Zeilen der „50-Laute-Tafel“, die auf Japanisch gojūon genannt wird und die ihrerseits auf die Anordnung der Laute im Sanskrit und der Brahmi-Schrift zurückgeht. https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Schrift Не просто "слог", вкоторый в японском: фонетический, поверхностный фонологический и глубинный фонологический (мора). -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2015-05-20 07:55:25 GMT) -------------------------------------------------- ИМХО: "слог" использовать нельзя, т.к. здесь речь не о фонетических единицах (грамматическое понятие, которое подходило бы, например, для описания правил переноса), а о *символах*, соответствующих определенным фонетическим единицам. hiragana und katakana sind phonetische Schriften, jedes Zeichen entspricht einem bestimmten Laut (Silbe). http://www.finestylejapan.eu/deutsch/ueber_uns.html -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2015-05-20 08:09:30 GMT) -------------------------------------------------- Japanisches Katakana ist eine Silbenschrift, so dass jedes ***Zeichen*** eine Lautsilbe https://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009062... Katakana - Das ist ein Lautsystem, um die 54 Silben in der japanischen Sprache wiederzugeben. Katakana wird für Fremdwörter oder Lehnwörter im japanischen Schriftsystem verwendet. Ausländische Namen, Orte und Plätze werden für gewöhnlich in Katakana geschrieben. Hiragana - Ein anderes phonetisches System, welches die 54 Lautsilben wiedergibt. Hiragana wird in der japanischen Schriftschrift in Kombination mit Kanji verwendet um Worte und Sätze zu bilden und die Lesung der Kanji festzulegen. Die Verwendung von Hiragana wird in Namen von Organisationen vermieden. Hiragana wird nicht für Bestickungen verwendet, es sei denn, man ist Japaner und der Name ist in Hiragana geschrieben. Romaji - Hier werden die 54 Silben der japanischen Sprache in das Alphabet übertragen, um Japanisch zu lesen. Romaji hilft Ausländern Japanisch zu verstehen. Dieses System wird nicht für Bestickungen verwendet. Statt dessen wird ausschließlich das lateinische Alphabet verwendet. http://faq.budoten.com/en/faq_prod/bestickungen011.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.