GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:40 Jul 31, 2002 |
German to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 20:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | номер области по классификации Рабочей группы немецких институтов маркетинговых и социальных исследо |
| ||
3 | Номер административного округа/района |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Номер административного округа/района Explanation: может быть ADM это Adm.? Тогда это administrativ. Или номер административной единицы. По-моему так тоже говорят? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
номер области по классификации Рабочей группы немецких институтов маркетинговых и социальных исследо Explanation: номер области по классификации Рабочей группы немецких институтов маркетинговых и социальных исследований, так как в данном случае ADM - ADM Arbeitskreis Deutscher Markt- und Sozialforschungsinstitute. Видимо об этом идет речь. Можно написать и номер области по классификации ADM (ADM- Рабочая группа немецких институтов маркетинговых и социальных исследований). Reference: http://www.adm-ev.de/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.