Peripherstation

Russian translation: обычное/нормальное клиническое отделение

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Peripherstation
Russian translation:обычное/нормальное клиническое отделение
Entered by: Olena Großmann

10:53 Oct 19, 2016
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medizin
German term or phrase: Peripherstation
Peripherstation im Krankenhaus.

Спасибо!
Olena Großmann
Germany
Local time: 08:52
обычное/нормальное клиническое отделение
Explanation:
в отличие от "ренимационного" (или "интенсивной терапии")

есть даже в мультитране

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1755584_3_2&s1=die periphe...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-10-19 11:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

реанимационного - сорри!
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 08:52
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2обычное/нормальное клиническое отделение
Edgar Hermann
2отделение долечивания
Nelli Chernitska


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
обычное/нормальное клиническое отделение


Explanation:
в отличие от "ренимационного" (или "интенсивной терапии")

есть даже в мультитране

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1755584_3_2&s1=die periphe...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-10-19 11:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

реанимационного - сорри!

Edgar Hermann
Local time: 08:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 227
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto: обычное отделение https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="переведен в обычное отд...
5 hrs
  -> Спасибо!

agree  Dmitry Nikulin: +100500!
10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
отделение долечивания


Explanation:
согласна с предыдущим ответом, что это обычное отделение.
Но чем оно отличается от стационара, не попалось.
Однако оно входит в цепочку Intensivstation, Wachstation.


Nelli Chernitska
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 180
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search