GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:11 Nov 18, 2018 |
German to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Weichteilsarkom | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Larissa Ershova Ukraine Local time: 02:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | врач-патолог экспертного центра/экспертной лаборатории |
| ||
3 | врач-патологоанатомсоответствующей квалификации |
|
врач-патологоанатомсоответствующей квалификации Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2018-11-18 13:13:03 GMT) -------------------------------------------------- врач-патологоанатом соответствующей квалификации |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
врач-патолог экспертного центра/экспертной лаборатории Explanation: Как бы то ни было, но в сознании "нормального носителя" русского языка патологоанатом ассоциируется исключительно с исследованием причины смерти. Если речь идет о брошюре, то лучше использовать почти понятное и не имеющее негативного "подтекста" - патолог, патоморфолог. Что касается "Referenz-", то наверняка в Вашем тексте имеется в виду дополнительное исследование в экспертной лаборатории. In einer vergleichsweise kleinen Zahl (erfahrungsgemäß weniger als 2% aller Diagnosen) z.B. diagnostisch problematischer Tumoren wird es dennoch notwendig sein, für die abschließende Diagnose konsiliarisch auf die spezialisierte diagnostische Expertise oder technische Ausstattung eines Zentrums zuzugreifen (Referenzpathologie). Reference: http://www.klinikum.uni-heidelberg.de/Referenzpathologie.106... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.