GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Jun 7, 2012 |
German to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Chernyayeva Ukraine Local time: 15:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | точки подключения рабочих сред |
| ||
3 | см. |
|
точки подключения рабочих сред Explanation: Полагаю, так. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: …установлена новая система/ устройства для подачи рабочих сред и удаления отходов https://www.google.com.ua/#hl=ru&gs_nf=1&pq=чистая комната с... -------------------------------------------------- Note added at 12 час (2012-06-08 04:19:46 GMT) -------------------------------------------------- Да, упустила Anschlüsse – думаю имеются в виду различные уплотнительные, крепежные, монтажные, соединительные элементы – предлагаю вариант – соединительная арматура Т.е. все вместе установлена новая система/ соединительная арматура устройств/системы для подачи рабочих сред и удаления отходов |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.