Auflaufschräge

Russian translation: (наклонная) поверхность

17:05 Sep 16, 2012
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Огнеупорный керамический энергопоглотитель
German term or phrase: Auflaufschräge
Um die Schmelze vom inneren des Pralltopfes zur Öffnung gezielt hinzuführen, sieht eine Ausführungsform der Erfindung vor, die Innenseite der Wand, zwischen der Prallfläche des Bodens und der Öffnung, mit einer Neigung < 90 ° zur Horizontalen auszubilden. Es entsteht eine Art „Auflaufschräge", entlang der die Schmelze, nachdem sie auf die Prallfläche getroffen ist, nicht nur seitlich, sondern seitlich nach oben hin weggeführt wird, und zwar gezielt zur korrespondierenden Öffnung.

скошенный напуск??
Wuschel
Russian Federation
Local time: 17:09
Russian translation:(наклонная) поверхность
Explanation:
"прибоя"

... образуется (наклонная) поверхность "наплыва", по которой расплавленный металл после удара об отбойник не просто растекается в стороны, но целенаправленно отводится вверх к отверстию

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2012-09-17 08:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Я забыла добавить в перевод "наплыа"/"накатывания"/"прибоя"
(все - в кавычках: в оригинале - ассоциация с Wellenaufschlag)
Желоб так бы и назывался.
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 16:09
Grading comment
согласен. спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(наклонная) поверхность
Concer (X)
3загрузочный наклонный желоб
Auto


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
загрузочный наклонный желоб


Explanation:
Возможно, так.

Auto
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(наклонная) поверхность


Explanation:
"прибоя"

... образуется (наклонная) поверхность "наплыва", по которой расплавленный металл после удара об отбойник не просто растекается в стороны, но целенаправленно отводится вверх к отверстию

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2012-09-17 08:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Я забыла добавить в перевод "наплыа"/"накатывания"/"прибоя"
(все - в кавычках: в оригинале - ассоциация с Wellenaufschlag)
Желоб так бы и назывался.

Concer (X)
Germany
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
согласен. спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search