am Reißbrett erzeugte Produkte

Russian translation: Продукты, изготовленные на чертежной доске

12:35 Nov 21, 2006
German to Russian translations [PRO]
Music
German term or phrase: am Reißbrett erzeugte Produkte
Heute ist vieles unecht und austauschbar geworden. brosis, no angels und wie sie alle heiЯen sind am ReiЯbrett erzeugte Produkte die nach kurzer Zeit vergessen sind. Teenstar und dieser ganze SupermarktscheiЯ....
aljena1980
Russian translation:Продукты, изготовленные на чертежной доске
Explanation:
Продукты, изготовленные на чертежной доске

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-11-21 12:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

Он имеет в виду то, что эти продукты не были результатом творчества, а просто были рассчитаны.

Примерно так.

Чертежную доску я бы оставил. Это авторский стиль.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-11-21 12:43:11 GMT)
--------------------------------------------------

Немного иначе.
Продукты, изготовленные с помощью чертежной доски.
Так лучше.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 10:41
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Продукты, изготовленные на чертежной доске
Jarema
4продукты из реторты (искуственные)
erika rubinstein


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
продукты из реторты (искуственные)


Explanation:
я бы не переводила дословно, так как русскому читателю будет непонятно: продукты, начерченные на кульмане

erika rubinstein
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Продукты, изготовленные на чертежной доске


Explanation:
Продукты, изготовленные на чертежной доске

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-11-21 12:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

Он имеет в виду то, что эти продукты не были результатом творчества, а просто были рассчитаны.

Примерно так.

Чертежную доску я бы оставил. Это авторский стиль.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-11-21 12:43:11 GMT)
--------------------------------------------------

Немного иначе.
Продукты, изготовленные с помощью чертежной доски.
Так лучше.

Jarema
Ukraine
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1108
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search