Titel

Russian translation: композиция

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Titel
Russian translation:композиция
Entered by: Nadiya Kyrylenko

18:05 Dec 17, 2006
German to Russian translations [PRO]
Music
German term or phrase: Titel
Die CD hat 20 Titel.

Drücken Sie die Teste, um den Titel zu hören.

Titel 10 spielen.

Diesen Titel mag ich nicht.
Nadiya Kyrylenko
Germany
композиция
Explanation:
так, для разнообразия :-)
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 19:49
Grading comment
Спасибо всем! Решила взять этот вариант, он был моим первоначальным. Не хотелось ненашенского.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4трэк
transnordisk
3 +4наименование, название, песня
orbis
4 +2запись / звукозапись
Nadzeya Manilava
3композиция
Edgar Hermann


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
наименование, название, песня


Explanation:
Если на СД-шке инструментальная музыка, тогда "наименование" или "название". Лучше, по-моему, "наименование". А так можно и "песня".

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2006-12-17 18:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя "трэк" - тоже красиво. Таинственно звучит. И современно - даже если не "по-нашински".

orbis
Germany
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge
2 mins
  -> Спасибо, Ольга!

agree  transnordisk: "таинственно" и "по-нашенски"
1 hr
  -> Спасибо! :-)

agree  erika rubinstein
13 hrs
  -> Danke, Erika!

agree  eleonore
1 day 1 hr
  -> Danke, Eleonore!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
запись / звукозапись


Explanation:
Обратите ваше внимание на подраздел MP3 записи на компакт-диске. Кликнув курсором мыши здесь вы можете познакомиться с содержанием 1-го диска, прослушать звукозаписи и узнать о проекте более подробно...

http://www.canto.ru/index.php?menu=mpeg

Nadzeya Manilava
Belgium
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transnordisk
47 mins
  -> Спасибо!

agree  eleonore
1 day 58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
трэк


Explanation:
leider zu englisch.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://muslib.ru/news/news_961.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://groups.rambler.ru/groups/rambler.music.rap/9224302.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sogdiana.sb.uz/media.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://trance.co.ua/ru/shownews/3.php

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-12-17 19:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://forums.playground.ru/gta3/133064

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2006-12-17 21:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

neuerdings habe ich eine mail bekommen: "трэкни мне---"

transnordisk
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis: очень хороший вариант. Nein, ich meine es ehrlich. Bin grundsätzlich ein ehrlicher Mensch (na ja, eine ehrliche Frau :-) - ich stimme schon oft ironisch zu, vergebe aber nie "ironisch" "agrees" :-)
2 hrs
  -> eine frau, die nie ironisch zustimmt, ist per definitionem suspekt! :))))))))))))))))))))

agree  Edgar Hermann
8 hrs

agree  Auto: По www.google.ru "трек" встречается в 4 раза чаще, нежели "трэк".
9 hrs
  -> и трэк, и трек - trash!!! но мы - не ассенизаторы?

agree  Alla Tulina (X): здесь "не по-нашенски" видимо не избежать
14 hrs
  -> избежать можно все и вся, если изначально поставить "тоталитарные", как во Франции, препоны лингвистически необоснованным американизмам и англицизмам! "свежо предание..."

neutral  eleonore: Звучит ужасно. Sorry! не надо так волноваться. Подумайте о чем-нибудь приятном. Весна, например! Она приходит снова и снова!
1 day 1 hr
  -> ужасно звучит И БЕЗ "сорри"! а от "элитНого" Вас не коробит? а "духи ОТ Шанель"? Коко восстала и послала свои духи? Мерзко все это. Но кто НАС спрашивает!? -(((
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
композиция


Explanation:
так, для разнообразия :-)


    Reference: http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%EF%F0%EE%F1%EB%F3%F8%E...
Edgar Hermann
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Спасибо всем! Решила взять этот вариант, он был моим первоначальным. Не хотелось ненашенского.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search