Zuschlag

Russian translation: удар, нанесение удара

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zuschlag
Russian translation:удар, нанесение удара
Entered by: Olga Arakelyan

07:41 Jun 23, 2008
German to Russian translations [PRO]
Religion / Neue Religiöse Bewegungen
German term or phrase: Zuschlag
Kung Fu ist bekannt als „harte Schule“, wobei Treten, Schlagen und Stoßen betont werden: „Gewalt bricht Gewalt“. Lebenswichtiger Körperstellen sollen getroffen werden durch zeitlupenartiges **Zuschlagen** oder „Todesberührung“ und durch den Einsatz von übernatürlicher Kraft als dem sichbar gewordene Chi. - Не удивляйтесь, пожалуйста, что я поместила этот отрывок в "Новые религиозные движения", а не "спорт", т.к. в моем документе речь именно о кунг-фу как о форме дзен-буддизма и таоизма.
Olga Arakelyan
Russian Federation
Local time: 16:31
удар, нанесение удара
Explanation:
удар, нанесение удара.

В этом контексте.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 16:31
Grading comment
Спасибо за помощь и Вам и Сергею. Я тоже так думала, но нужно было убедиться...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4удар, нанесение удара
Jarema
4нанесение ударов
Сергей Лузан


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
удар, нанесение удара


Explanation:
удар, нанесение удара.

В этом контексте.

Jarema
Ukraine
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо за помощь и Вам и Сергею. Я тоже так думала, но нужно было убедиться...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
нанесение ударов


Explanation:
ускоренное нанесение ударов
...

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо за помощь, Сергей. Не обижайтесь, пожалуйста, что Ваш ответ не выбран. Так как ответы одинаковые, пришлось поступить по принципу фото-финиша, и выбрать ответ, который был дан раньше.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Feinstein: Zeitlupenartiges - ускоренное?..
1 hr
  -> Ich glaube ja :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search