20:19 Nov 30, 2019 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Git Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
3 | быть на слуху |
| ||
3 | см. |
|
быть на слуху Explanation: быть на слуху у покупателя |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Поэтому важно, чтобы он (логотип) четко и ясно выражал... и громко и однозначно сообщал это клиенту. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: "jemandem etwas um die Ohren hauen/schlagen (umgangssprachlich: jemandem wegen etwas heftige Vorwürfe machen; jemanden wegen etwas heftig kritisieren)" https://www.duden.de/rechtschreibung/Ohr um die Ohren hauen - дать кому-нибудь взбучку, дать встряску и т.д. в смысле какого-то сильного действа dieses den Kunden bedingungslos um die Ohren haut -- --и, безусловно, сногосшибательно воздействовать на покупателей. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.