22:07 Aug 23, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jose Seco Spain Local time: 17:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Condiciones generales de contratación |
| ||
5 +1 | condiciones generales de compra |
| ||
4 | Condiciones generales que regulan auditorías contables |
|
condiciones generales de compra Explanation: So wie es Allgemeine Verkaufsbedingungen gibt. -------------------------------------------------- Note added at 5 minutos (2009-08-23 22:13:18 GMT) -------------------------------------------------- También Condiciones Generales de Ordenes de Compra -------------------------------------------------- Note added at 14 horas (2009-08-24 12:13:00 GMT) -------------------------------------------------- Lo que sí está claro es que son condiciones generales. Le puedes agregar lo que más se ajuste al texto: compras, contratos, pedidos, ordenes, adquisiciones. Yo sigo inclinándome por compra. Lo mismo que las Condiciones Generales de Venta no siempre son exclusivamente de venta, sino que también quedan asimilados los alquileres (p. ej. de autos), arrendamientos, etc. Del mismo modo se asimilan a compra todo aquello que se adquiere, por la vía que sea. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |