09:03 Nov 24, 2014 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Contabilidad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sebastian Witte Germany Local time: 20:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | registro de las rebajas por pronto pago en la cuenta de pasivo correspondiente |
|
registro de las rebajas por pronto pago en la cuenta de pasivo correspondiente Explanation: Quizás. Aktivierung: Erfassung (Ansatz) eines Geschäftsvorfalls in den Aktiva der Bücher der Unternehmung. Passivierung: Erfassung (Ansatz) eines Geschäftsvorfalls in den Passiva der Bücher der Unternehmung. Parece que no es un balance o algo así que estamos traduciendo sino contabilidad a nivel básico (registro de las transacciones individuales en cuentas, en vez de la evaluación y recopilación de éstas) y bien manual. A ver ... Quizá se puede usarlo a pesar de eso de alguna manera. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Aktivierung_Rechnungswesen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.