Kartoffelbefehlen

Spanish translation: edictos reales para el cultivo de las patatas

08:33 Mar 19, 2015
German to Spanish translations [PRO]
Agriculture
German term or phrase: Kartoffelbefehlen
Hola:

Estoy traduciendo un artículo sobre la importancia y la historia de la patata en Alemania, y no sé cómo traducir la palabra Kartoffelbefehlen, que se encuentra en la siguiente frase:

Mit mehreren Kartoffelbefehlen ab dem Jahr 1746 versucht er, den Anbau der Kartoffeln in den Provinzen durchzusetzen.

Mi intento es:

Él trató de introducir el cultivo de la patata en la província a partir del año 1746 con varios mandatos sobre las patatas.

Sé que se refiere a órdenes, leyes o mandatos, pero ¿cómo lo traduciríais exactamente?

Muchas gracias de antemano.
ghi1992
Spanish translation:edictos reales para el cultivo de las patatas
Explanation:
Por ejemplo:

Todo sobre la patata - Historia de la Cocina
www.historiacocina.com/historia/patata/index6.htm
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 11:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4edictos reales para el cultivo de las patatas
Teresa Mozo


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
edictos reales para el cultivo de las patatas


Explanation:
Por ejemplo:

Todo sobre la patata - Historia de la Cocina
www.historiacocina.com/historia/patata/index6.htm


Teresa Mozo
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentín Hernández Lima: En dicha página web «. . .Federico el Grande firmó un decreto que obligaba a los campesinos a cultivar la patata. Llegó a colocar soldados por todos los campos prusianos para comprobar el cumplimiento de su decreto.
5 mins
  -> Estos prusianos.... Muchas gracias por el comentario

agree  Gisela Wöllgens
12 mins
  -> Muchas gracias

agree  Ines R.
1 hr
  -> muchas gracias

agree  Javier Munoz
2 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search