00:34 Jan 14, 2016 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Mozo Local time: 06:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pasadizo |
| ||
3 | callejón |
|
pasadizo Explanation: Klingt neutraler als callejón, IMHO. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
callejón Explanation: en oposición a las plazas, que son lugares amplios, también hay lugares angostos, que serían los callejones -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2016-01-14 06:40:32 GMT) -------------------------------------------------- claro que otra posibilidad sería "lugares angostos" -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2016-01-14 11:56:22 GMT) -------------------------------------------------- otra: espacios angostos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.