ist Umfang (aquí)

Spanish translation: a cargo del cliente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ist Umfang
Spanish translation:a cargo del cliente
Entered by: odisea

06:45 May 23, 2018
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / procesos de fábrica
German term or phrase: ist Umfang (aquí)
Das Vergießen der Grundplatte ist Umfang des Unternehmens. Es werden keine bauseitigen Leistungen erbracht.

¿Puede ser "corre a cargo de" o "es responsabilidad de"? es que no entiendo la frase bien.

Gracias.
odisea
Local time: 01:49
a cargo del cliente
Explanation:
Así es, es una tarea que corresponde al cliente
Selected response from:

Javier Centeno Mattern
Spain
Local time: 01:49
Grading comment
Muchas gracias, Javier.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5a cargo del cliente
Javier Centeno Mattern


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a cargo del cliente


Explanation:
Así es, es una tarea que corresponde al cliente

Javier Centeno Mattern
Spain
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, Javier.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search