GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Feb 16, 2014 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kornelia Berceo-Schneider Argentina Local time: 03:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | DJ |
| ||
4 | pinchadiscos |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
DJ Explanation: In der DDR, gab den “staatlich geprüften Schallplattenunterhalter”(abgekürzt SPU). Zur Vermeidung des westlich geprägten Begriffes DJ, wurden wir deshalb “Schallplattenunterhalter” genannt. http://www.dj-globalution-berlin.de/staatlich-gepruefter-sch... -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2014-02-16 11:18:33 GMT) -------------------------------------------------- «In der DDR wurden DJs zur Vermeidung des englischen Begriffes Diskjockey gesetzlich als Schallplattenunterhalter oder kurz als SPU bezeichnet.» http://de.wikipedia.org/wiki/DJ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pinchadiscos Explanation: Debido a la época pienso que es el término que puede funcionar aquí. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.