die stressgeplagte Haut

Spanish translation: la piel castigada por el estrés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die stressgeplagte Haut
Spanish translation:la piel castigada por el estrés
Entered by: Montserrat Cipres Rallo

15:02 Feb 12, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: die stressgeplagte Haut
Me gustaría uns idea sin fatigada ya que en el texto se habla también de erschöpfte Haut y lo traduje como piel fatigada.
Montserrat Cipres Rallo
Local time: 04:20
la piel castigada por el estrés
Explanation:
Al menos eso es lo que siento que hace el estrés a mi piel!!!
Selected response from:

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 23:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5la piel castigada por el estrés
Mariana T. Buttermilch
4 +1piel estresada/marcada por el estrés
Helena Diaz del Real
4la piel hostigada por el estrés
Tomás Cano Binder, BA, CT
4La piel flagelada por el estrés
erimar


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la piel hostigada por el estrés


Explanation:
La verdad es que habría muchas palabras. Pienso que "hostigada" o "asediada" no te obligaría a cambiar toda la estructura.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
piel estresada/marcada por el estrés


Explanation:
Hola,
bueno aquí tienes otra opción para elegir.
Un saludo,
Helena

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Lorca
33 mins
  -> Muchas gracias alorcalopez. Un saludo, Helena
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
la piel castigada por el estrés


Explanation:
Al menos eso es lo que siento que hace el estrés a mi piel!!!

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 23:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: eso, eso
29 mins
  -> Vielen dank teresa!!!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Bueno, pero nos compramos una cajita de esto que está traduciendo la compañera y no hay estrés que valga: en dos semanas parece que tenemos 15 años.
40 mins
  -> jejejej, gracias Tomá ojalá funcinara

agree  Egmont
2 hrs
  -> Muchas gracias Alberto!!!

agree  Helena Diaz del Real: Sí, también me gusta esta opción. Un saludo, Helena / Muchas gracias, espero que no te lo tomes mal y no te enfades. Un abrazo, Helena
3 hrs
  -> No Helena ,a l contrario, me alegró que lo pudieras solucionar, era justo !!!. Un abrazo, Mariana

agree  valeriefrance
5 hrs
  -> muchas gracias valerie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La piel flagelada por el estrés


Explanation:
La piel flagelada por el estrés

--------------------------------------------------
Note added at 1 day38 mins (2008-02-13 15:40:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

La piel flagelada por el estrés
Supongo que también esta es una buena opción.

Example sentence(s):
  • La pile flagelada por el estrés
erimar
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: gracias

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search