GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 Feb 12, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | piel radiante |
| ||
4 | Piel clara, fresca/con frescura, lozana |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Piel clara, fresca/con frescura, lozana Explanation: Hola María Montserrat, En este caso te pongo varias sugerencias para que elijas. Un saludo, Helena -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-02-12 15:11:43 GMT) -------------------------------------------------- Creo que en este caso, a falta de contexto, quedría muy bien sustituir "klar wirkend" por dos adjetivos que se enfaticen mutuamente. Y con estos tres, puedes elegir dos... Un saludo, Helena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
piel radiante Explanation: Es una expresión habitual en cremas, si no me equivoco. Ejemplos: - "EXFOLIANTES NATURALES PARA UN PIEL RADIANTE", http://www.habitamos.com/post/1437263/exfoliantes_naturales_... - "La piel está radiante cuando se encuentra suave, tersa y envuelta en una delicada", http://mujer.terra.es/muj/articulo/html/mu210114.htm Propongo "radiante" por no decir "luminosa", que es lo que interpreto de "klar wirkende". -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2008-02-19 08:57:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Sí, es lo más sensato. Estupendo. Y gracias a ti. |
| |
Grading comment
| ||