16:59 Aug 7, 2003 |
German to Spanish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / kosmetik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 20:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Uno de los casos... |
|
Abfüllflasche Uno de los casos... Explanation: en los que el alemán parece ser demasiado específico. Considerando que "in Flaschen abfüllen" significa normalmente "embotellar", esta frase, para evitar expresiones como "llene la botella de llenar con el producto" o "embotelle el producto en la botella", se podría traducir con "llene la botella prevista con el producto" o, más neutro si no hay más que una sola botella para este fin, "llene la botella con el producto". Saludos vespertinos, V |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.