bildungspolitische Postulate

Spanish translation: postulados en materia de políticas educativas

14:06 Aug 25, 2017
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Bildungspolitik
German term or phrase: bildungspolitische Postulate
Hallo, ich bitte Euch um Eure Meinungen:

Titel eines sozialwissenschaftlichen Artikels:

Eine Analyse ***bildungspolitischer Postulate*** zu soziokultureller Diversität zuhanden der Lehrer_innenbildung von den 1960er-Jahren bis heute

a) postulados educativos
b) postulados de la política educativa
c) postulados en materia de política educativa
e) postulados en materia de políticas educativas (plural, da es sich um einen historischen Abschnitt mit verschiedensten Änderungen handelt)

Eigentlich halte ich e) für die genaueste Übersetzung. Allerdings kommt der Ausdruck x-mal in einem eher komplizierten Text vor und ich frage mich, ob a) genügend präzis wäre (da gibt es auch noch bildungspolitische Empfehlungen, Erfahrunge etc.), um ihn nicht zusätzlich schwerfällig zu machen.

Was haltet Ihr davon, im Titel eine ausführliche Formulierung zu wählen, im weiteren Fliesstext aber nur noch von postulados educativos zu sprechen?

Besten Dank!
Karin Monteiro-Zwahlen
Local time: 20:40
Spanish translation:postulados en materia de políticas educativas
Explanation:
Hallo,

ich glaube, es ist besser generell im Titel zu bleiben, und im Text genauer, wenn Du möchtest, aber wenn im Original den generellen Ausdruck steht, würde ich auch generell bleiben. Ich würde den Plural wählen, wie Du sagst, wenn im Text unterschiedliche Denkarten gibt, und Singular, wenn im Text die generelle Politik gemeint wird, wie, zum Beispiel:

La política y las políticas educativas
En España el desacuerdo continuado en materia de política educativa es un hecho, a pesar de que la educación se ha convertido en el sector estratégico para determinar el futuro de cualquier país, y como tal, ocupa en España el centro del interés público.

siehe: https://sede.educacion.gob.es/publiventa/la-politica-y-las-p...

Grüsse
Selected response from:

Eva Jodar (X)
Spain
Local time: 20:40
Grading comment
Muchas gracias, Eva!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4postulados en materia de políticas educativas
Eva Jodar (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
postulados en materia de políticas educativas


Explanation:
Hallo,

ich glaube, es ist besser generell im Titel zu bleiben, und im Text genauer, wenn Du möchtest, aber wenn im Original den generellen Ausdruck steht, würde ich auch generell bleiben. Ich würde den Plural wählen, wie Du sagst, wenn im Text unterschiedliche Denkarten gibt, und Singular, wenn im Text die generelle Politik gemeint wird, wie, zum Beispiel:

La política y las políticas educativas
En España el desacuerdo continuado en materia de política educativa es un hecho, a pesar de que la educación se ha convertido en el sector estratégico para determinar el futuro de cualquier país, y como tal, ocupa en España el centro del interés público.

siehe: https://sede.educacion.gob.es/publiventa/la-politica-y-las-p...

Grüsse

Eva Jodar (X)
Spain
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, Eva!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search