GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:43 Nov 6, 2019 |
German to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nieva Sergio Spain Local time: 19:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | secretaria judicial |
| ||
3 | Secretaria judicial principal |
|
Secretaria judicial principal Explanation: Hola: Yo lo traduciría así. Espero que te sirva de ayuda. "Tribunal de distrito" es correcto. Un saludo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
secretaria judicial Explanation: Yo traduzco "Justizobersekretärin" como "secretaria judicial" y "Landgericht" como "Audiencia Provincial". Ten en cuenta que hablo de español de España. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.