Abnahme

17:44 Nov 15, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Abnahme
Es geht um einen EWS-Generator (elektromagnetisches Widerstands-Schweißen)
Externe Anschlüsse (Tabelle mit Anschluss / Pin )
Dann der Eintrag: Ein-/Ausgang für externe Einspeisung bzw. Abnahme +24V

Danke
kadu
Spain
Local time: 06:57


Summary of answers provided
4salidas
urbon
4Tomas
jortimara


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salidas


Explanation:
Einspeisung bzw Abnahme son las "entradas y salidas" de electricidad, gas, etc.

urbon
Germany
Local time: 06:57
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: So etwas dachte ich mir, aber dann steht da ja zweimal entrada y salida. Ein-/Ausgang für externe.... Entrada/salida para entrada o salida externa? Hört sich blöd an ,oder? Danke

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tomas


Explanation:
mi opción

jortimara
Spain
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search