Pufferung

Spanish translation: Sistema de acumulación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pufferung
Spanish translation:Sistema de acumulación
Entered by: Walter Blass

13:27 Dec 1, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Maquinaria de herramienta
German term or phrase: Pufferung
Hola a todos:
Estoy traduciendo un documento titulado "Steuerung für Werkzeugmaschinen". Las frases o términos aparecen aislados sin contexto.
En este caso:
USV Pufferung einschalten
Maria Bellido Lois
Spain
Local time: 01:45
Sistema de acumulación
Explanation:
El contexto sugeriría, que el sistema de control de acumulación de piezas, ante una falla de la alimentación eléctrica principal de la máquina, está soportado por un sistema de UPS (Uninterruptible Power Supply= sistema de alimentación ininterrumpida), por razones de seguridad. Debería haber más contexto.
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 21:45
Grading comment
Me has dado una pista, gracias.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Sistema de acumulación
Walter Blass
3Activar el sistema UPS
geka (X)
Summary of reference entries provided
mira aquí
kadu

Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sistema de acumulación


Explanation:
El contexto sugeriría, que el sistema de control de acumulación de piezas, ante una falla de la alimentación eléctrica principal de la máquina, está soportado por un sistema de UPS (Uninterruptible Power Supply= sistema de alimentación ininterrumpida), por razones de seguridad. Debería haber más contexto.

Walter Blass
Argentina
Local time: 21:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 165
Grading comment
Me has dado una pista, gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pufferung einschalten
Activar el sistema UPS


Explanation:
No es traducción literal, pero se trata de que el sistema/la fuente de alimentación ininterrumpida esté activado (para entrar en funcionamiento en caso necesario).

geka (X)
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference: mira aquí

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/law:_contracts/3...

kadu
Spain
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search