Verdrosselungsgrad

Spanish translation: grado de estrangulamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verdrosselungsgrad
Spanish translation:grado de estrangulamiento
Entered by: Patricia Patho

14:02 Feb 2, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Blockheizkraftwerk
German term or phrase: Verdrosselungsgrad
Leider nur ein Stichwort in einer Tabelle:
Verdrosselungsgrad bzw. Resonanzfrequenz
Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 13:25
grado de estrangulamiento
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/electronics_elec...

http://www.unioviedo.es/Areas/Mecanica.Fluidos/docencia/_asi...

http://books.google.es/books?id=qZfAgsU5rjQC&pg=PA164&lpg=PA...

Viel Glück!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-02-02 14:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://power-electronics.com/descargas/marketing/fichas/GDFA...
Selected response from:

Patricia Patho
Germany
Local time: 13:25
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3grado de estrangulamiento
Patricia Patho


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
grado de estrangulamiento


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/electronics_elec...

http://www.unioviedo.es/Areas/Mecanica.Fluidos/docencia/_asi...

http://books.google.es/books?id=qZfAgsU5rjQC&pg=PA164&lpg=PA...

Viel Glück!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-02-02 14:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://power-electronics.com/descargas/marketing/fichas/GDFA...

Patricia Patho
Germany
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Patricia! No me atreví con "estrangulamiento"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kadu: así lo tengo en una TM del cliente
10 mins
  -> Gracias, kadu!

agree  Walter Blass: o de restricción del flujo
24 mins
  -> Gracias, Walter!

agree  Daniel Gebauer
6 hrs
  -> ¡Gracias, Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search