GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Mar 12, 2019 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 10:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pieza de cobre / clavijas de cobre |
|
pieza de cobre / clavijas de cobre Explanation: El número de resultados es relativamente pequeño, en este documento de Siemens lo traducen como "pieza de cobre" (ver páginas 2-33 de original y 2-32 de traducción): https://cache.industry.siemens.com/dl/files/233/19537233/att... https://cache.industry.siemens.com/dl/files/233/19537233/att... En este otro de otra marca, lo traducen como "copper plugs" o clavijas de cobre. Quizá mejor la primera: https://www.ismet.de/loesungen/anpass-transformatoren/ https://www.ismet.de/en/solutions/matching-transformers/ Saludos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.