Wälzreibung

Spanish translation: fricción de rodamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wälzreibung
Spanish translation:fricción de rodamiento
Entered by: Patricia Patho

08:49 Mar 27, 2014
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Rodamientos
German term or phrase: Wälzreibung
Hola la todos:
Estoy traduciendo un texto sobre técnica de rodamientos que habla sobre tres tipos de fricción
1. Gleitreibung: fricción
2. Rollreibung: fricción por rodadura
3 Wälzreibung combinación de las dos anteriores

Wälzreibung

Von Wälzreibung spricht man, wenn gleichzeitig Rollreibung und Gleitreibung auftritt. Dies ist z.B. beim Kugellager der Fall. Die Kugel berührt die Rille im Innen- oder Außenring linienförmig auf verschiedenen Durchmessern. Da die Berüh-rungspunkte beim Bewegen der Kugel unter-schiedliche Wege zurücklegen müssen, ist mit dem Abrollen auch ein Gleiten verbunden.

Muichas gracias por vuestra ayuda
Maria Bellido Lois
Spain
Local time: 16:31
fricción de rodamiento
Explanation:
Así aparece en el Langenscheidt Fachwörterbuch, mientras que «Rollreibung» aparece como «rozamiento de rodadura, rodamiento, rodillo» y «Gleitreibung» como «rozamiento de deslizamiento».

¡Suerte!
Selected response from:

Patricia Patho
Germany
Local time: 16:31
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5fricción de rodamiento
Patricia Patho


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
fricción de rodamiento


Explanation:
Así aparece en el Langenscheidt Fachwörterbuch, mientras que «Rollreibung» aparece como «rozamiento de rodadura, rodamiento, rodillo» y «Gleitreibung» como «rozamiento de deslizamiento».

¡Suerte!

Patricia Patho
Germany
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk: exacto!
50 mins
  -> Danke, Ruth! ;)

agree  Daniel Donges: http://books.google.es/books?id=KFEvYPsc5IMC&pg=PA124&lpg=PA...
53 mins
  -> Danke, Daniel!

agree  Daniel Canteros
1 hr
  -> ¡Gracias, Daniel!

agree  ALBERTO PEON
3 hrs
  -> ¡Gracias, Alberto!

agree  Pablo Bouvier: fricción por rodadura, no por rodamiento... (véase DRAE)
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search