GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:23 Sep 25, 2014 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Walter Blass Argentina Local time: 15:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cuerpo (o elemento) de separación ... |
| ||
3 | Cuba |
|
Cuba Explanation: He encontrado "cuba". -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2014-09-25 19:20:10 GMT) -------------------------------------------------- Cuba, sin más, me parece algo "simple", pero no encuentro otra cosa. :-( Reference: http://www.linguee.de/deutsch-spanisch/uebersetzung/vakuumfe... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuerpo (o elemento) de separación ... Explanation: ... que separa (aísla) herméticamente la cámara de bombeo (el fluido a bombear), del motor de accionamiento en bombas de acople magnético. Ver: http://www.sondermann-pumpen.de/de/pro_mag.htm http://www.witte-pumps.de/en/shaft-seals/magnetic-coupling/ Lamentablemente, no conozco ningún término más conciso en castellano. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.