Brettzuführung

Spanish translation: avance/alimentación/entrada de tableros

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Brettzuführung
Spanish translation:avance/alimentación/entrada de tableros
Entered by: Pablo Cruz

12:47 Sep 27, 2016
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Brettzuführung
Hola a todos
Y esta podría ser "alimentación de tableros"? es que me suena muy raro.
Gracias
Angeles Barbero
Local time: 21:05
tu opción
Explanation:

o también admisión de tableros, avance de tableros, entrada de tableros, a falta de más contexto cabe pensar en una línea de producción donde se tengan que introducir de continuo este tipo de elementos.

Espero que ayude

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2016-09-27 12:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Las opciones comentadas se basan en las entradas para Zuführung del Ernst 2006...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2016-09-27 13:08:54 GMT)
--------------------------------------------------


aunque todas vienen a ser lo mismo, -avance de tableros- es quizá la más neutral y por ello con la que me quedaría...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 minutos (2016-09-28 13:01:19 GMT)
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar...
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 21:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3tu opción
Pablo Cruz


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tu opción


Explanation:

o también admisión de tableros, avance de tableros, entrada de tableros, a falta de más contexto cabe pensar en una línea de producción donde se tengan que introducir de continuo este tipo de elementos.

Espero que ayude

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2016-09-27 12:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Las opciones comentadas se basan en las entradas para Zuführung del Ernst 2006...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2016-09-27 13:08:54 GMT)
--------------------------------------------------


aunque todas vienen a ser lo mismo, -avance de tableros- es quizá la más neutral y por ello con la que me quedaría...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día13 minutos (2016-09-28 13:01:19 GMT)
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar...

Pablo Cruz
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 121
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Contreras
3 hrs
  -> Gracias Antonio, saludos

agree  Juan Arroyo Crejo (X)
1 day 2 hrs
  -> Gracias Juan, saludos desde Leipzig

agree  Javier Munoz
1 day 4 hrs
  -> Gracias Javier, LG
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search