GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:52 Feb 8, 2010 |
|
German to Spanish translations [Non-PRO] Forestry / Wood / Timber | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Doris Roldán Germany Local time: 12:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ebanista |
| ||
4 | maestro de carpintería / de ebanistería |
|
Ebanista Explanation: Definitivamente lo traduciría como Ebanista, pues leyendo a traducción en alemán de la palabra, aquí se consideraría como tal Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Tischler |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maestro de carpintería / de ebanistería Explanation: El Zimmerer es el carpintero, el Tischler es el ebanista. El título de "Meister" creo que se suele traducir como maestro, aunque no haya equivalencia exacta entre el sistema español y el alemán. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.