08:51 Nov 29, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Gemeindewesen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diana Carrizosa Germany Local time: 21:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Municipio/Ayuntamiento de Colonia - La Alcaldesa presidente |
| ||
3 | Ciudad de Colonia - Alcaldesa |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Municipio/Ayuntamiento de Colonia - La Alcaldesa presidente Explanation: Así lo pondría yo. Para la RAE se puede usar "presidente" para ambos géneros. También creo que con "alcaldesa" basta. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ciudad de Colonia - Alcaldesa Explanation: Ésta sería la opción que yo elegiría. No creo que haga falta adjetivar a la "alcaldesa" en cuestión. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.