Literaturlounge

Spanish translation: Salón literario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Literaturlounge
Spanish translation:Salón literario
Entered by: Susana Sancho

13:19 Jun 2, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - History / Teatro y literatura
German term or phrase: Literaturlounge
In Giesekings Literaturlounge im Kulturzentrum BÜZ karrt er regelmäßig national bekannte Autoren in die Weserstadt und sein Jahresrückblick "Ab dafür!" ist ein Pflichttermin für alle Kabarettfreunde.
Susana Sancho
Local time: 17:59
Salón literario
Explanation:
Una actividad muy común para un centro cultural.
Selected response from:

Marcos Guntin
United States
Local time: 11:59
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Salón literario
Marcos Guntin
3 +1sala literaria
Mariana T. Buttermilch


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Salón literario


Explanation:
Una actividad muy común para un centro cultural.

Marcos Guntin
United States
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Bissio CT
15 mins
  -> Gracias!

agree  tradukwk2
7 hrs

agree  Monica-Aquino
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sala literaria


Explanation:
Le llamaría así!

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-06-02 16:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

hola Susana, opté por sala ya que se refiere en este caso al recinto y así me parecía que no se prestaba a confusiones.

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 12:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
1 hr
  -> Gracias Yaotl!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search