Auseinandersetzungen

Spanish translation: discusión sobre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auseinandersetzungen mit (Thema, nicht Person)
Spanish translation:discusión sobre
Entered by: suirpwb (X)

15:31 Jul 23, 2009
German to Spanish translations [PRO]
History / Historia iberoamericana
German term or phrase: Auseinandersetzungen
Estimados colegas:

aquí otra palabrilla más con la quizás me puedan echar una mano. El contexto es el siguiente:
"Die Auseinandersetzungen mit dem Erbe der Menschenrechtsverletzungen sollten zu einem ständigen Problemfeld der demokratischen Politik werden."

He pensado en diferentes posibilidades como "conflictos", "controversias", "desaveniencias" pero ninguna me termina de convencer.

Desde ya, muchas gracias!
Victoria Rodrigues
Germany
Local time: 08:42
discusión sobre
Explanation:
Discrepo, hasta cierto punto, con las demás propuestas.

"Auseinandersetzungen" entre personas sí son conflictos etc. Pero "Auseinandersetzungen" con problemas, temas NO son conflictos. Igual que el verbo "sich mit etwas auseinander setzen" significa tratar un tema, hablar sobre él.
Selected response from:

suirpwb (X)
Local time: 07:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2discusión sobre
suirpwb (X)
4 +1Intercambio de opiniones
Mercedes Peces-Thiel
4 +1Disputas,
Walter Blass
4 +1debate
agapanto
4discrepancias
Pablo Bouvier
4 -1diatribas/polémicas
nahuelhuapi


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Intercambio de opiniones


Explanation:
Yo lo pondrá así... que también en una acepción del término. Saludos...

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Bissio CT
18 mins
  -> Gracias Laura
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Disputas,


Explanation:
altercados, controversias, conflictos, enfrentamientos, debates.

Walter Blass
Argentina
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guadalupe Larzabal
3 mins
  -> Gracias!

neutral  suirpwb (X): Debate sí, el resto de las propuestas, en este contexto, no. Contesto: el tema de la "Auseinandersetzung" (debate, discusión) no puede cambiar, por muy "violento" que sea, el significado de la palabra "Auseinandersetzung".
56 mins
  -> en ese contexto (violación de derechos humanos), considero que "debate" casi no aplica, por ser demasiado suave.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
discusión sobre


Explanation:
Discrepo, hasta cierto punto, con las demás propuestas.

"Auseinandersetzungen" entre personas sí son conflictos etc. Pero "Auseinandersetzungen" con problemas, temas NO son conflictos. Igual que el verbo "sich mit etwas auseinander setzen" significa tratar un tema, hablar sobre él.

suirpwb (X)
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RosaGL
2 hrs

agree  ANTONIO ARAVENA
2 days 42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
diatribas/polémicas


Explanation:
http://es.wikipedia.org/wiki/Diatriba

¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  suirpwb (X): En este contexto no.
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
debate


Explanation:
esta opción me parece un tanto más "suave" o "neutra", en una de esas se adecua mejor al contexto

agapanto
Local time: 03:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  suirpwb (X): Está en la misma línea que discusión.
19 hrs
  -> así es, gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
discrepancias


Explanation:
y, en este caso, creo que sí se trata de disensión de opiniones y no de un debate esclarecedor.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2009-07-28 18:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

porque, sino, estaría en singular, ¿no?

Pablo Bouvier
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search