23:55 Apr 25, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Grosschmid Spain Local time: 04:38 | ||||||
Grading comment
|
y casi... Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
luego llegó el momento... Explanation: casi díríamos una liberación de la incertidumbre: Hitler ...... creo que ésta puede ser una opción válida |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ya se había llegado al momento/ya era el momento en que Hitler traspasaba la frontera rusa Explanation: La traducción literal sería: por lo que sin embargo en este contexto significa que ya estaba sucediendo, por lo que yo pondría: entonces era el momento... había llegado el momento.... estaba sucediendo que.... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
15 hrs confidence:
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|