auf mehreren Hochzeiten gleichzeitig tanzen

Spanish translation: Se puede tener todo, pero no a la vez/no se puede nadar y guardar la ropa/no se puede estar en misa y repicando

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: auf mehreren Hochzeiten gleichzeitig tanzen
Spanish translation:Se puede tener todo, pero no a la vez/no se puede nadar y guardar la ropa/no se puede estar en misa y repicando
Entered by: Margarita2008

17:35 Feb 23, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / online-dating
German term or phrase: auf mehreren Hochzeiten gleichzeitig tanzen
Tanzen Sie nicht auf mehreren Hochzeiten gleichzeitig und flirten Sie nicht mit mehr als einer Person gleichzeitig. Sie möchten doch auch dass man sich voll und ganz auf Sie konzentriert.

Se trata de la ciberetiqueta de una página de contactos..

En los diccionarios he vistos varias posibilidades para traducir el dicho alemán pero no sé cual se usa comúnmente (en Espanya).
muchas gracias a todos y saludos del árctico Múnich!
Margarita2008
Germany
Local time: 09:55
Se puede tener todo, pero no a la vez:...
Explanation:
no coquetee con varias personas al mismo tiempo/simultáneamente (para no repetir lo de a la vez).

Es otra propuesta más.

Un saludo!

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2009-02-24 19:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

una explicación: creo que la traducción directa del dicho no se puede utilizar en el contexto (como ya dicen Diana y Daniel).
Selected response from:

Andrea Martínez
Germany
Local time: 09:55
Grading comment
me gustó esta respuesta. Gracias! Aurora
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1no se puede repicar y estar en misa [o en la procesión]
Karlo Heppner
4No se puede nadar y guardar la ropa
Helena Diaz del Real
4No se puede estar en misa y repicando
Alazne Andia
3Un ejemplo: soplar y sorber no puede ser
Anne E. Fuchs
3No busque su pareja por todas partes
Diana Carrizosa
3Se puede tener todo, pero no a la vez:...
Andrea Martínez


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
no se puede repicar y estar en misa [o en la procesión]


Explanation:
Pons
man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen (fam fig) no se puede repicar y estar en misa [o en la procesión]

En Mexico es : no se puede chiflar y comer pinole"

Pinole - Wikipedia, la enciclopedia libre
El pinole es un dulce mexicano de origen prehispánico, que consiste básicamente ... se utiliza en el presente es la de "no se puede chiflar y comer pinole", ...
es.wikipedia.org/wiki/Pinole - 18k - En caché - Páginas similares

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lingoas: estar en misa y repicando... cierto, es la traducción correcta... pero me cuesta utilizarla en este contexto, le falta gancho, un saludo
7 mins

agree  tradukwk2: pues estas equivocado se puede estar en misa y repicando pero no se puede estar repicando y en la procesión (no se puede repicar y estar en la procesión)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No se puede nadar y guardar la ropa


Explanation:
Hola Aurora,
yo conozco este refrán que también significa lo que dices.
En España es bastante habitual.
Un saludo y suerte,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-23 17:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Tu frase yo la traduciría así:
No se puede nadar y guardar la ropa, así que no se cite con más de una persona a la vez.
O incluso dándole la vuelta: No se cite con más de una persona a la vez. Recuerde que no se puede nadar y guardar la ropa.

Un saludo,
Helena

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No se puede estar en misa y repicando


Explanation:
Así,si

Alazne Andia
Spain
Local time: 09:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  tradukwk2: se puede,haz la prueba y veras que si se puede jajaja es broma pero se pueden tocar las campanas y escuchar misa,lo que no puedes es ir en la procesión
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Un ejemplo: soplar y sorber no puede ser


Explanation:
Hola Aurora:
Aunque un poco tarde, esta sería una opción, pero adjunto un enlace que para otras ocasiones podría resultar útil.

Un saludo


    Reference: http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/LexikonPhraseolog...
Anne E. Fuchs
Spain
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: muchas gracias Anne:)

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
No busque su pareja por todas partes


Explanation:
No es un dicho, pero me parece que ninguno de los equivalentes castellanos del dicho alemán se acopla al contexto de una ciberetiqueta de página de contactos y que, por eso, es mejor intentar transmitir el sentido. Algo así como:
"No busque su pareja por todas partes y no coquetee con más de una persona a la vez. Recuerde que también usted quiere..."

Diana Carrizosa
Germany
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: muchas gracias Diana !

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Se puede tener todo, pero no a la vez:...


Explanation:
no coquetee con varias personas al mismo tiempo/simultáneamente (para no repetir lo de a la vez).

Es otra propuesta más.

Un saludo!

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2009-02-24 19:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

una explicación: creo que la traducción directa del dicho no se puede utilizar en el contexto (como ya dicen Diana y Daniel).

Andrea Martínez
Germany
Local time: 09:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
me gustó esta respuesta. Gracias! Aurora
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search