Überblick

Spanish translation: sinopsis/sumario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überblick
Spanish translation:sinopsis/sumario
Entered by: Helena Diaz del Real

10:47 Feb 2, 2007
German to Spanish translations [PRO]
IT (Information Technology) / Aparece en todo tipo de textos
German term or phrase: Überblick
Hola compañeros,
Esta palabra me sale siempre. Yo suelo traducirla por índice/resumen general. Las definiciones del "Slaby" no me acaban de convencer.
¿podeis darme alguna sugerncia más, por favor?
Un ejemplo:
"Überblick der vorhandenen Schnittstellen" o
"Startsseite für den Überblick"
etc...
Muchas gracias y un saludo,
Helena
Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 06:58
sinopsis/sumario
Explanation:
Son otras opciones que quedan bien...suerte
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 06:58
Grading comment
Hola MPA. Me quedo con tu sugerencia. Es creo, la que mejor queda en el texto. Así pues, muchas gracias y un saludo, Helena
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1vista de conjunto/general
cameliaim
4sinopsis/sumario
Mercedes Peces-Thiel
4Perspectiva global, panorámica
Pablo Bouvier
3vista general - panorama (general)
Alessandro Zocchi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vista de conjunto/general


Explanation:
Lo que uso yo para imágenes/presentaciones tipo planos.. o esbozos

Buen finde a todos.

cameliaim
Spain
Local time: 06:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Cameliaim. La verdfad es que me resulta muy dificil decidirme. Un abrazo, Helena


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valle Fernández da Costa
14 mins
  -> gracias, Valle.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vista general - panorama (general)


Explanation:
Espero serte bùtil. !Suerte!

Ale

Alessandro Zocchi
Italy
Local time: 06:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Alessandro muchas gracias. Tu sugerencia también me gusta mucho y por eso me cuesta decidirme. Un saludo, Helena

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sinopsis/sumario


Explanation:
Son otras opciones que quedan bien...suerte

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 06:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hola MPA. Me quedo con tu sugerencia. Es creo, la que mejor queda en el texto. Así pues, muchas gracias y un saludo, Helena
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Perspectiva global, panorámica


Explanation:
Ya que no se trata de una traducción 'literal', lo traduciría más o menos así:

Perspectiva global (o panorámica) de las interfaces existentes
Página de inicio para una perspectiva global (o panorámica)

Según el DRAE, la acepción 2 de panorámico, ca es:

2. adj. Que permite contemplar, estudiar o exponer una cuestión en su conjunto.



--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2007-02-07 09:52:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hola Elena: No te preocupes, la verdad es que no me importan mucho los puntos, sino el poder ayudar a los demás.

Example sentence(s):
  • Tres de los bloques están orientados a ofrecer una panorámica global de los distintos temas abordados en el programa de doctorado.

    Reference: http://www.google.es/search?q=Perspectiva%20global&sourceid=...
    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=53516&NED...
Pablo Bouvier
Local time: 06:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Hola Pablo. Muchas gracias por tu sugerencia. Estoy completamente de acuerdo con lo que dices y por eso también me gustaría darte puntos, pero sólo se puede dar a uno. Un abrazo enorme, Helena

Asker: Muchas gracias, Pablo. Seguro que a otros o incluso a mí, en otras ocasiones, dependiendo del contexto sí me servirá de mucha ayuda. Un abrazo, Helena

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search