10:57 Jul 21, 2011 |
German to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rocio Montero Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Mitigación de pérdidas |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Mitigación de pérdidas Explanation: Para "Schadensminderungspflicht": http://centrolegalhispano.com/Mitigacion-De-Perdidas.html En cuanto a "Verstoß" podrías traducirlo también como "vulneración". Saludos, Ro -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2011-07-22 16:56:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Feliz fin de semana a tí también y gracias por los kudos!. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.