Abschlagzahlung / Vorauszahlung

Spanish translation: pago a cuenta / pago adelantado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschlagzahlung / Vorauszahlung
Spanish translation:pago a cuenta / pago adelantado
Entered by: Miguel Martin

07:34 Aug 16, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Bauvertrag
German term or phrase: Abschlagzahlung / Vorauszahlung
Alguien sabría decirme la diferencia entre estos dos términos. No consigo aclararme, ambos son anticipo / pago anticipado pero.. ¿exactamente?

Saludos

y gracias
Miguel Martin
Local time: 19:12
pago a cuenta / pago adelantado
Explanation:
oder: pago a plazos / pago anticipado, prepago

Vorauszahlung: Zahlung vor Erbringung der Leistung
Abschlagzahlung: Teilzahlung einer Gesamtforderung
Selected response from:

Eleonore Möhring
Local time: 19:12
Grading comment
muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5pago a cuenta / pago adelantado
Eleonore Möhring


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pago a cuenta / pago adelantado


Explanation:
oder: pago a plazos / pago anticipado, prepago

Vorauszahlung: Zahlung vor Erbringung der Leistung
Abschlagzahlung: Teilzahlung einer Gesamtforderung


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Vorkasse
    Reference: http://wissen.woxikon.de/abschlagzahlung
Eleonore Möhring
Local time: 19:12
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ML Sanchez T: Tambien ver el Diccionario económico Gabler en su edición 1ra. de 1990 que apoya esta propuesta.
5 mins
  -> Gracias!

agree  Ruth Wöhlk
15 mins
  -> Danke, Ruth

agree  Walter Blass
5 hrs
  -> Danke, Walter!

agree  agapanto: me inclino por "pago a cuenta"
5 hrs
  -> Gracias!

agree  Margret Izquierdo: exacto :)
1 day 16 hrs
  -> Gracias, Margret!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search