ersatzweise

23:20 May 17, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: ersatzweise
¿Podría ser "ersatzweise" aquí "subsidiario? Es muy tarde y ya no me fio de mis neuronas...

Dies betrifft insbesondere beabsichtigte Enteignungen, Belastungen, Besteuerungen oder sonstige Steuern, Abgaben oder Gebühren, die – wenn auch nur ersatzweise – eine Haftung der Verkäuferseite begründen könnten.

Mi taducción:
Esto hace referencia en particular a expropiaciones proyectadas, gravámenes, tributaciones o cualquier otro tipo de impuestos, tasas y/o tarifas que - aunque solo sea como subsidiario -pudieran justificar la responsabilidad por parte del Vendedor .

Se aceptan sugerencias, cambios, modificaciones etc.

Gracias
Cristina Usón Calvo
Spain
Local time: 12:47


Summary of answers provided
4de sustitución
Ralitsa Zlatanova


Discussion entries: 5





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de sustitución


Explanation:
propuesta

Ralitsa Zlatanova
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search