Kostencharakter

Spanish translation: consideración/carácter/naturaleza de coste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kostencharakter
Spanish translation:consideración/carácter/naturaleza de coste
Entered by: Angeles Barbero

14:09 May 21, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: Kostencharakter
Hola a todos
No entiendo muy bien la siguiente frase: Alle öffentlichen Abgaben sowie noch hinzukommende öffentliche Abgaben, die Kostencharakter haben? Se supone que los impuestos cuestan dinero. Y cómo se diría en español?
Gracias
Angeles Barbero
Local time: 15:01
consideración/carácter/naturaleza de coste
Explanation:
...que tengan la consideración/carácter/naturaleza de coste.

Enlazando con la explicación de Isabel, en contabilidad de costes no todos los impuestos son considerados como coste. Por ejemplo, se excluyen de tal consideración los impuestos sobre beneficios.

Te dejo un par explicaciones en alemán, que te pueden ser útiles para ilustrar la cuestión. Pertencecen a los enlaces de debajo:

"Steuern haben dann Kostencharakter, wenn sie der Leistungserstellung oder der Aufrechterhaltung der Betriebsbereitschaft dienen."

"Der Kostencharakter der Steuern ist in der Literatur umstritten, weil das Kostenkriterium "Werteverzehr" im Produktionsprozeß nicht immer als erfüllt angesehen wird."





Saludos.
Selected response from:

Fabio Gutiérrez (X)
Spain
Local time: 15:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3consideración/carácter/naturaleza de coste
Fabio Gutiérrez (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consideración/carácter/naturaleza de coste


Explanation:
...que tengan la consideración/carácter/naturaleza de coste.

Enlazando con la explicación de Isabel, en contabilidad de costes no todos los impuestos son considerados como coste. Por ejemplo, se excluyen de tal consideración los impuestos sobre beneficios.

Te dejo un par explicaciones en alemán, que te pueden ser útiles para ilustrar la cuestión. Pertencecen a los enlaces de debajo:

"Steuern haben dann Kostencharakter, wenn sie der Leistungserstellung oder der Aufrechterhaltung der Betriebsbereitschaft dienen."

"Der Kostencharakter der Steuern ist in der Literatur umstritten, weil das Kostenkriterium "Werteverzehr" im Produktionsprozeß nicht immer als erfüllt angesehen wird."





Saludos.


    Reference: http://books.google.es/books?id=tViFjEbqsKwC&pg=PA58&lpg=PA5...
    Reference: http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/steuern/steuern.htm
Fabio Gutiérrez (X)
Spain
Local time: 15:01
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search