Übernahmeerklärung

Spanish translation: declaración de asunción

17:12 Jun 19, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Gesellschaftsvertrag (GbR)
German term or phrase: Übernahmeerklärung
Bei Becher heißt es "suscripción" frage mich jedoch noch ob "declaración de adquisición" nicht besser ist. Was meint ihr? Danke für eure Hilfe!

...

§ Auflösung, Übernahme

Kündigt oder verstirbt ein Gesellschafter oder tritt in seiner Person ein Grund ein, der nach den §§ 723 ff. BGB die Auflösung der Gesellschaft zur Folge haben würde, so ist der andere Gesellschafter zur Übernahme des Gesellschaftsvermögens mit allen Aktiven und Passiven ohne Liquidation berechtigt.
Die bei der Eröffnung (Anm.: hier sollte es wohl eher "Gründung" heißen) geleistete Einlage des jeweiligen Gesellschafters in Höhe von XXX EUR ist unbeschadet des Gesellschaftsvermögens vom übernehmenden Gesellschafter an den ausscheidenden Gesellschafter in vier Raten zu jeweils XXX EUR im Quartal zurückzuzahlen.
Die Übernahmeerklärung ist gegenüber dem anderen Gesellschafter oder seinen Erben innerhalb von 4 Wochen nach Eintritt des Auflösungsgrundes zu erklären.
Mangels Übernahme erfolgt die Liquidation der Gesellschaft.
...
Silke Streit
Netherlands
Local time: 04:58
Spanish translation:declaración de asunción
Explanation:
bzw. asumir, je nach Satzbau. Das scheint mir das Wort im Zusammenhang mit der Übernahme von Gesellschaftanteilen zu sein (z.B. in art. 75 LSL bzw. 304 LSC - für die Zivilgesellschaft finde ich jetzt nichts Konkretes im CC).
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:58
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4declaración de toma de posesión
viaco
3declaración de asunción
Daniel Gebauer


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
declaración de asunción


Explanation:
bzw. asumir, je nach Satzbau. Das scheint mir das Wort im Zusammenhang mit der Übernahme von Gesellschaftanteilen zu sein (z.B. in art. 75 LSL bzw. 304 LSC - für die Zivilgesellschaft finde ich jetzt nichts Konkretes im CC).

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 236
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
declaración de toma de posesión


Explanation:
Otra posibilidad.

viaco
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search