13:24 May 26, 2019 |
|
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Leitsatz und Rn | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | s.u. |
|
s.u. Explanation: BVerG = Bundesverfassungsgericht = Tribunal Constitucional de la RFA BvL es un signo de tipificación del procedimiento. Mira aquí: https://www.gerichtsaktenzeichen.de/gerichte/bverfg/ O sea, BvL sería un procedimiento de control de normas. -------------------------------------------------- Note added at 22 Stunden (2019-05-27 11:58:12 GMT) -------------------------------------------------- De nada! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.