08:01 Jun 11, 2019 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 17:45 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
revisión evidencia la inadmisión en el fallo / en la parte dispositiva / resolutiva de la sentencia Explanation: Su revisión evidencia la inadmisión parcial de la demanda en el fallo / en la parte dispositiva / resolutiva de la sentencia fuentes: Documentos Relacionados de Artículo 403. Admisión y casos ... - Sepin https://www.sepin.es/.../documentos-relacionados.asp?...inad... Admisión y casos excepcionales de inadmisión de la demanda .... solicitarlo aunque no se hubiera denunciado su falta \ Nulidad parcial de las actuaciones y ... Causas de inadmisión de una demanda laboral | F&L www.fiscalaldia.es › A Fondo Laboral 11 mar. 2019 - Inicio » A Fondo Laboral » Causas de inadmisión de una demanda ... irregularidad formal, que ni es susceptible de generar indefensión a la ... Causas de inadmisión de una demanda laboral | F&L - Fiscal y Laboral https://fiscalaldia.economistjurist.es › A Fondo Laboral 11 mar. 2019 - Patricia de la Torre Bujones. Asociada Senior del Departamento de Derecho Laboral de Osborne Clarke SUMARIO: -Introducción -Causas de. tenorierte Entscheidung | alemán al español | Derecho ... - ProZ.com https://esl.proz.com/kudoz/3837007 8 may. 2010 - Explicación: Der Tenor eines Gerichtsurteils ist die "Entscheidungsformel" oder "Urteilsformel" -> http://de.wikipedia.org/wiki/Tenor_(Urteil) tenorierte Entscheidung | German to Spanish | Law (general) https://www.proz.com/kudoz/german-to.../3837007-tenorierte-e... 8 may. 2010 - Explanation: Der Tenor eines Gerichtsurteils ist die "Entscheidungsformel" oder "Urteilsformel" -> http://de.wikipedia.org/wiki/Tenor_(Urteil) IATE - Search https://iate.europa.eu/ Urteilsformel Entscheidungsformel Urteilstenor Urteilsausspruch verfuegender Teil des Urteils Tenor Spruch Urteilsspruch es parte dispositiva de una sentencia parte resolutiva de una sentencia fallo -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2019-06-11 13:24:16 GMT) -------------------------------------------------- también puede ser: Su revisión evidencia la desestimación parcial del recurso interpuesto en el fallo / en la parte dispositiva / resolutiva de la sentencia comparado con: Su revisión evidencia la inadmisión parcial de la demanda incoada en el fallo / en la parte dispositiva / resolutiva de la sentencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
su recurso de revisión tiene con su recurso de fondo el éxito que consta en el fallo Explanation: Mit der Sachrüge (auch Sachbeschwerde genannt) kann in der Revision im Strafprozess gerügt werden, dass das materielle Recht falsch angewendet worden ist. Die Sachrüge wird dadurch erhoben, dass der Revisionsführer in der Revisionsbegründung erklärt, mit dem Urteil in sachlich-rechtlicher Hinsicht nicht einverstanden zu sein. El Recurso de Casación Penal https://www.tesisenred.net/bitstream/handle/10803/5227/halv1... von L Velasco - Ähnliche Artikel pretender que por tratarse de recurso de fondo la materia a denunciarse como infringida debería ser siempre de naturaleza material y no instrumental, por lo ... Becher: cuestión de fondo materiellrechtliche (oder sachlichrechtliche) Frage |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.