hinterlegen/Hinterlegung

Spanish translation: Consignar/consignación

19:24 Jul 4, 2019
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Entschädigung an eine Erbgemeinschaft
German term or phrase: hinterlegen/Hinterlegung
Hallo an alle,

Nach einer langen Online-Recherche konnte ich auf keine passende Übersetzung stoßen. Der Satz lautet:

"Bleibt auch nur einer der Miterben unbekannt oder lehnt die Mitwirkung ab, kann der gesamte Entschädigungsbetrag nur hinterlegt werden."
"Um die Hinterlegung zu vermeiden (...)."

Im Voraus DANKE!
Gina Berta
Argentina
Local time: 11:50
Spanish translation:Consignar/consignación
Explanation:
hier
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 07:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Consignar/consignación
Karlo Heppner
4 +1depositar/déposito
Stuart and Aida Nelson
Summary of reference entries provided
cedência, entrega, transmissão.
José Patrício

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Consignar/consignación


Explanation:
hier

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 656
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: art. 1176 CC español
5 hrs

agree  Wordy Ideas
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
depositar/déposito


Explanation:

Normalmente se habla de depositar el testamento pero creo que aquí también es apropiado decir que el importe de la indemnización (Entschädigungsbetrag) tiene que ser depositado en donde lo disponga la corte.

En esta misma página web y en otras publicaciones he sostenido que El erbschein (certificado sucesorio alemán) no es el único medio del que se dispone para acreditar, probar la cualidad de heredero, también se acredita con un testamento notarial con protocolo de apertura judicial y una escritura de adjudicación de herencia, los §§ 2258 a 2264 del BGB regulan dicho depósito y apertura y el § 2273 la apertura de un testamento mancomunado, en tal sentido artículo 35 del GBO, Reglamento hipotecario alemán.

Existe la obligación legal de que cualquier persona que tenga en su poder un testamento, en caso de defunción del testador, deberá depositar el mismo en el juzgado competente.
https://www.notariosyregistradores.com/doctrina/2011-testame...

Gerichtliche Hinterlegung im Erbrecht

Auch im Zusammenhang mit dem Erbrecht kommt es hin und wieder zu einer gerichtlichen Hinterlegung. Üblicherweise wird hierbei der Nachlass beziehungsweise ein Teil des Erbes bei Gericht hinterlegt. Erweist sich die Erbenermittlung als schwieriges Unterfangen und die gesetzlichen Erben konnten noch nicht vollständig ermittelt werden, kann der Nachlass zunächst gerichtlich hinterlegt werden, sofern es sich hierbei um Bargeld oder hinterlegungsfähige Wertsachen handelt.
https://www.erbrecht-heute.de/testament/gerichtliche-hinterl...

Haben mehrere Erben beispielsweise ein Haus geerbt, und ein Miterbe möchte künftig alleiniger Eigentümer sein, so muss dieser die anderen Miterben finanziell entschädigen, damit diese ihm ihre jeweiligen Anteile verkaufen. Um einen angemessenen Entschädigungsbetrag zu ermitteln, sollte zunächst eine Wertermittlung der Immobilie stattfinden, zum Beispiel in Form einer Verkehrswert-Ermittlung durch einen Gutachter. Die Festsetzung des Verkehrswertes wird vor allem für erb- und steuerrechtliche Angelegenheiten benötigt und kann nur von einem sachverständigen Gutachter erfolgen. Die Gemeinschaft erhält so eine realistische Einschätzung des Marktwertes, aus dem dann eine Empfehlung für einen Entschädigungsbetrag abgeleitet wird.
https://www.hausgold.de/immobilienverkauf/erben/erbengemeins...


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2019-07-04 20:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

uppps perdón depósito

Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por esta extensa explicación y referencia. Saludos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Hirsch
13 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: cedência, entrega, transmissão.

Reference information:
Die Hinterlegung bezeichnet die Übergabe von Geld, Wertpapieren, Kostbarkeiten oder Urkunden an eine Hinterlegungsstelle, sofern dafür ein gesetzlicher Hinterlegungsgrund besteht. - https://de.wikipedia.org/wiki/Hinterlegung_(Recht)
entrega f (meistens verwendet) (Plural: entregas f)
transferencia f (Plural: transferencias f)
seltener: - https://www.linguee.de/deutsch-spanisch/uebersetzung/Übergab...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search