Act.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Act.
Spanish translation:Documento adjunto n.º (Aktenstelle)
Entered by: jessicagregori

14:42 Oct 24, 2019
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentencia divorcio Suiza
German term or phrase: Act.
Buenos días, en una sentencia de divorcio de Suiza me encuentro esta frase: act. 1 i.V.m. act. 5 und act. *11 sinngemäss. He estado buscando por aquí y hay dos resultados para act. bastante diferentes y que no me convencen demasiado. También he encontrado esta entrada en leo (https://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=12... con lo que parece que sería algo como anexo, lo que coincide con uno de los resultados de proz ya existentes. ¿Alguien podría decirme a ciencia cierta si es esto? Lamentablemente tampoco he encontrado a qué corresponde la abreviatura.
Gracias de antemano.
jessicagregori
Spain
Local time: 00:55


Summary of answers provided
3acto
Francesca Rago


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acto


Explanation:
la ley
law, act, statute

Francesca Rago
Italy
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Al final encontré que es Aktenstelle, vienen a ser los documentos anexos.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search