in Anspruch nehmen

Spanish translation: \"Los copropietarios serán responsables\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:in Anspruch nehmen
Spanish translation:\"Los copropietarios serán responsables\"
Entered by: Lar148

12:54 Sep 7, 2020
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: in Anspruch nehmen
Hola a todos:
Estoy traduciendo una notificación de pago de contribuciones y, aunque ya he buscado en post anteriores y hasta en el Becher, no tengo claro cómo podría traducir "in Anspruch nehmen" en esta ocasión.
Aquí les dejo la oración que servirá de contexto y les agradezco muchísimo sus esfuerzos por ayudar: "Miteigentümer werden zur Zahlung des Beitrages gesamtschuldnerisch in Anspruch genommen."

Saludos
Lar148
Germany
"Los copropietarios serán responsables"
Explanation:
Transformaría la frase a frase activa.

Los copropietarios serán responsables / se harán responsables del pago del...
Selected response from:

Montserrat Varela
Germany
Local time: 14:22
Grading comment
Muchísimas gracias por tu respuesta!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"Los copropietarios serán responsables"
Montserrat Varela
3responsabilizar de forma (mancomunada y) solidaria
Adrian MM.


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Los copropietarios serán responsables"


Explanation:
Transformaría la frase a frase activa.

Los copropietarios serán responsables / se harán responsables del pago del...

Montserrat Varela
Germany
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchísimas gracias por tu respuesta!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Kreutzer: Los copropietarios serán responsables solidarios... / se harán responsables solidarios del pago del...
1 hr

agree  Karlo Heppner: Mit Martin "solidarios".
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gesamtschuldnerisch in Anspruch nehmen
responsabilizar de forma (mancomunada y) solidaria


Explanation:
in Anspruch nehmen ist ein Verbum und kein Adjektiv

vgl. llamar en garantía - un tercero al proceso en calidad de litisconsorte.

Example sentence(s):
  • Si un inquilino realiza actividades molestas, nocivas, o incluso peligrosas, como es el caso de Basura en las escaleras, música a todo volumen, malos olores, humos…, puede la comunidad de propietarios responsabilizar al propietario por ello?

    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/german-to-spanish/law-general/1504...
    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/german-to-spanish/law-general/4753...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search