GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 Feb 10, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Law: Taxation & Customs / Derecho fiscal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Egmont Spain Local time: 23:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | término suizo (ver explicación) |
| ||
5 | impuesto base o mínimo |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
impuesto base o mínimo Explanation: Significa impuesto base o mínimo, o algo así... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-02-10 12:34:57 GMT) -------------------------------------------------- También: coeficiente anual |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
término suizo (ver explicación) Explanation: tasa del impuesto municipal y del impuesto general aplicada a la contribución general según la ley fiscal (Klett dictionario). Yo, pondría 'impuesto sobre la renta' ( ya que una parte también va derivada a cantones, autonomías, ayuntamientos. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2008-02-10 12:43:17 GMT) -------------------------------------------------- También és válido para tasas cantonales. Hay mucha explicación en Wikipedia bajo Stuerfuu Schweiz. Confirmo mi apuesta por 'impuesto sobre la renta' |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.