Wandelschuldverschreibungen und Genussscheine

Spanish translation: bonos convertibles y bonos de disfrute

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wandelschuldverschreibungen und Genussscheine
Spanish translation:bonos convertibles y bonos de disfrute
Entered by: J. Salízites

16:24 Sep 11, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Einkommensteuererklärung
German term or phrase: Wandelschuldverschreibungen und Genussscheine
Satz: Aufwendungen für junge Aktien einschließlich Wohnsparaktien, Wandelschuldverschreibungen zur Förderung des Wohnbaus und Genussscheine
habe keine Ahnung was Genusscheine sein könnten und schon gar nicht wie man es übersetzt
bitte um Übersetzungsvorschläge und/oder Erklärungen
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 02:52
bonos convertibles y bonos de disfrute
Explanation:
Genussschein bono de disfrute [[Art. 48.3 LSA] Los bonos de disfrute entregados a titulares de acciones amortizadas con reembolso no atribuyen el derecho a voto]

Wandelschuldverschreibung bono convertible ::Semejantes a los canjeables, salvo que bonos convertibles se cambian por acciones nuevas, que son el resultado de una ampliación de capitales :: Anleihen einer Kapitalgesellschaft, die bei Eintritt bestimmter Bedingungen gegen Anteile (stock) ausgetauscht werden
Selected response from:

J. Salízites
Spain
Local time: 02:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bonos convertibles y bonos de disfrute
J. Salízites
Summary of reference entries provided
Bruno1011

  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bonos convertibles y bonos de disfrute


Explanation:
Genussschein bono de disfrute [[Art. 48.3 LSA] Los bonos de disfrute entregados a titulares de acciones amortizadas con reembolso no atribuyen el derecho a voto]

Wandelschuldverschreibung bono convertible ::Semejantes a los canjeables, salvo que bonos convertibles se cambian por acciones nuevas, que son el resultado de una ampliación de capitales :: Anleihen einer Kapitalgesellschaft, die bei Eintritt bestimmter Bedingungen gegen Anteile (stock) ausgetauscht werden


J. Salízites
Spain
Local time: 02:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
Según el Dietl/Lorenz:
Wandelschuldverschreibung - (Wandelanleihe) convertible bond; (§ 221 AktG) convertible bond or warrant issue (>Optionsanleihe)

Pero, francamente, no sé si es equivalente a "bono convertible" en español.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-09-11 17:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Y también del Dietl/Lorenz:
Genußschein - (profit) participating certificate (granting right to participate in profits and liquidation dividends, but not to vote or share in capital)

Quizá se pueda traducir como "acciones sin voto". Aquí una referencia:
http://www.derecho.com/boletin/articulos/articulo0009.htm

Pero mejor que lo confirme alguien especializado en este campo.

Bruno1011
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search